"Удав" и "бабуин"

Замечательный ролик о том, как известная на Украине адвокат и правозащитник Татьяна Монтян ("удав") "закатала в асфальт" (доводами и "взглядом") автомайдановского кролика-бабуина (я согласен с определением данном ему Татьяной) Сергея Кобу.

К сожалению дискуссия идет на украинском языке (потому многие мои читатели не поймут). Но кто его понимает получит массу удовольствия (как и я).



Подписаться на Telegram канал yurasumy
promo yurasumy май 8, 2016 14:11 24
Buy for 300 tokens
Теперь здесь будут размещаться мои видеозаписи: https://www.youtube.com/channel/UCSQSxUJb4zH1SEpzNerSLLg Мой старый аккаунт в Мордокниге не работает и уже окончательно. Этот аккаунт теперь будет рабочим https://www.facebook.com/profile.php?id=100012191972251 Он будет своеобразным зеркалом…
Re: Мову не знаю,
Быдла там хватает, вернее все им переполнено.
но язык вообще то здесь не при делах.
А слово - полностью украинское.
Не понимаете язык - не встревайте в обсуждение)
В переводе на русский - это "мероприятия".
о как.
Re: Мову не знаю,
Украинских слов нету. Вообще. Есть исковерканные русские, есть польские, есть заимствования из иностранных языков (англ, нем и др).

Для русского слова "мероприятия" в быдломове есть соответствие "заходы", но, поскольку на быдломове разговаривать невозможно, на ней никто и не разговаривает, и искусственно придуманных "чуждых" слов не запоминает. Поэтому Монтян (озвучивая быдломовой мысли на русском) споткнулась на этом слове, и тупо выдала кальку с русского - "мироприемства".
Re: Мову не знаю,
Думает то она по русски, но она слишком умна, что бы давать тому бандерлогу даже малейший шанс. Все же сейчас в Украине опустить оппонента на украинском стоит намного дороже, чем аналогичное действие, но на русском.
не в обиду, что, по вашему, означает это слово?
В моем бытовом восприятии это украинский говор. Думаю - это не слишком большая натяжка :) Каюсь, не получается у меня считать мову языком, отличным от русского - всегда воспринимал благожелательно, как милую и певучую тарабарщину. Наподобие детской шифрованной переписки, чтобы взрослые не поняли :) В некоторых местах России местную "мову" понять слету не проще чем украинскую. Тоже не в обиду...
5 0CW8HuQ/m F$pn4.ƁIElsDULr?q(*#gW :]w^ wd
Да ничего страшного) все как-то усвоилось) - другого то не было)
Зато свободно читал технические и прочие справочники на украинском).. - например настольной книгой была "поради радiолюбителю")
И всякие там гучномовцi та опiр, сила струму i джерела живлення не вызывали панику)))
промолчу за биологию))) от там точно чудесатые слова)

Edited at 2014-10-12 12:06 (UTC)